Translation and Intercultural Studies Research Seminar Series 2022

05/12/2022 04:30 pm 05/12/2022 06:00 pm Australia/Melbourne Translation and Intercultural Studies Research Seminar Series 2022


Translation and Intercultural Studies Research Seminar Series

News production and journalistic translation: an overview

When: 4:30-6:00pm, Thursday 12 May
Where: on Zoom (INTERNAL EVENT, accessible only to those who have a Monash account)
Meeting ID: 854 9935 6868
Passcode: 113456

Abstract
This talk aims to discuss the significance of journalistic translation as a subfield of
Translation Studies. It will be divided into three sections, which will provide (1) a
brief presentation of the historical importance in the emergence of journalism,
with specific references to the seventeenth and nineteenth centuries as two
landmarks, (2) the appearance and evolution of news translation research, which
started in the late 1989s with seminal articles by Fujii and Stetting, and has
gradually evolved into a thriving subarea of research increasingly popular in
Europe and Asia, and (3) some of the most popular research trends in the past few
years, which have focused on concepts such as framing and gatekeeping as
functions of translation in news writing. The talk will also discuss the relationship
between translation and journalism studies and the reasons why the interaction
between the two disciplines has been inadequate.

About the speaker
Roberto A. Valdeón is full professor in English Studies and Translation at the
University of Oviedo, Spain, and a member of the Academia Europaea. He is the
author of about 200 publications, including contributions to Language and
Intercultural Communication, Across Languages and Cultures, Meta, Intercultural
Pragmatics, Terminology, The Translator, Journal of Pragmatics, Target, Babel,
Journalism, and Translating and Interpreting Studies. He has guest-edited special
issues of Target, Meta, and Language and Intercultural Communication. He is
Editor-in-Chief of Perspectives Studies in Translation Theory and Practice and
General Editor of the Benjamins Translation Library. He is the author of
Translation and the Spanish Empire in the Americas has co-edited the Routledge
Handbook of Spanish Translation Studies among other books.

Roberto T&I seminar

Event Details

Date:
12 May 2022 at 4:30 pm – 6:00 pm
Categories:
School of Languages Literatures Cultures and Linguistics

Description


Translation and Intercultural Studies Research Seminar Series

News production and journalistic translation: an overview

When: 4:30-6:00pm, Thursday 12 May
Where: on Zoom (INTERNAL EVENT, accessible only to those who have a Monash account)
Meeting ID: 854 9935 6868
Passcode: 113456

Abstract
This talk aims to discuss the significance of journalistic translation as a subfield of
Translation Studies. It will be divided into three sections, which will provide (1) a
brief presentation of the historical importance in the emergence of journalism,
with specific references to the seventeenth and nineteenth centuries as two
landmarks, (2) the appearance and evolution of news translation research, which
started in the late 1989s with seminal articles by Fujii and Stetting, and has
gradually evolved into a thriving subarea of research increasingly popular in
Europe and Asia, and (3) some of the most popular research trends in the past few
years, which have focused on concepts such as framing and gatekeeping as
functions of translation in news writing. The talk will also discuss the relationship
between translation and journalism studies and the reasons why the interaction
between the two disciplines has been inadequate.

About the speaker
Roberto A. Valdeón is full professor in English Studies and Translation at the
University of Oviedo, Spain, and a member of the Academia Europaea. He is the
author of about 200 publications, including contributions to Language and
Intercultural Communication, Across Languages and Cultures, Meta, Intercultural
Pragmatics, Terminology, The Translator, Journal of Pragmatics, Target, Babel,
Journalism, and Translating and Interpreting Studies. He has guest-edited special
issues of Target, Meta, and Language and Intercultural Communication. He is
Editor-in-Chief of Perspectives Studies in Translation Theory and Practice and
General Editor of the Benjamins Translation Library. He is the author of
Translation and the Spanish Empire in the Americas has co-edited the Routledge
Handbook of Spanish Translation Studies among other books.

Roberto T&I seminar