Yue Hu

Yue Hu

Yue Hu

  • Year completed 2010
  • Current position Director of Transcultural & Language Services (TALS) and Narrun Wilip-giin Aboriginal Support Unit, Northern Health
  • Degree(s) Master of Interpreting and Translation Studies

Career Summary

Yue Hu is a dedicated interpreting and translation expert, marked by curiosity and compassion. She is passionate about serving as a 'communication bridge' for the community and tirelessly advocate for equal access to healthcare for culturally diverse groups.

Yue completed her Master of Interpreting and Translation Studies from Monash University in 2010. As part of her studies, she undertook a coursework internship at Northern Health. She now serves as the Director of Transcultural & Language Services and the Narrun Wilip-giin Aboriginal Support Unit.

During the COVID-19 pandemic, the TALS department, where Yue was leading, was recognised with the Northern Health Clinical Excellence Award for their swift transition from on-site to remote services. Further asserting their leadership in the language services sector, the department earned the Excellence in Organisational Leadership Award in 2021, a distinction given as part of the Cultural Diversity in Ageing Excellence Awards.

Career Pathway

Present – Director of Transcultural & Language Services for Narrun Wilip-giin Aboriginal Support Unit, Northern Health
2020 – Transcultural and Language Services Manager
2017 – Cultural Liaison Officer
2011 – Mandarin Interpreter/Chinese Translator
2010 – Intern
2010 – Mandarin Interpreter, Australian Department of Home Affairs
2010 – Master of Interpreting and Translation Studies, Monash University

Why did you decide to come to Monash University for your studies?

At that time, my family was considering migrating to Australia, which led me to explore studying here. Having majored in English during my studies in China, my options were somewhat limited. However, after some deliberation, I realised that I had a passion for Translating and Interpreting.

However, not many universities in Australia offered this particular course. When we eventually chose to settle in Melbourne rather than Sydney, I discovered that Monash University had the course I desired, and moreover, it was part of the prestigious Group of Eight. I submitted my application and was both thrilled and tremendously excited when I received an offer.

Prior to attending Monash, my knowledge of it was fairly limited, except for its notable reputation for creativity. The descriptions I encountered portrayed Monash University as a young, creative, and adventurous institution - an image that I found quite appealing.

What drew you to the Master of Interpreting and Translation Studies?

When we first moved here, my family and I were uncertain whether we would remain in Australia or return to China after I completed my studies. Given this uncertainty, it was crucial for me to keep my options open. I recognised that this Master's degree would afford me work opportunities in either country. Thus, the decision just seemed logical.

What services did Monash provide that stood out, especially as an international student?

The first thing that really made me feel welcome at Monash was the reception service that picked students from the airport to the accommodation. As an overseas student entering an entirely new country, it was incredibly comforting to have this service extended to us by Monash.

During my studies, I took full advantage of the free library courses on writing skills, critical thinking, among other fundamental subjects. As I was working on bettering my English skills, I never felt any judgement as an international student. This supportive environment greatly encouraged me to not hold back and seize every opportunity to continuously learn.

I also became a member of the Mature Students Club, given that I was 26 when I started my studies. This was a truly eye-opening experience. I met many other mature students who had chosen to resume their studies post-retirement or change their career paths after starting families. I was exposed to a variety of experiences, such as same-sex relationships and people from diverse backgrounds. These encounters significantly influenced my views on diversity and the concept of lifelong learning.

I spent a significant amount of time at the Student Centre on campus, participating in clubs and gatherings, and engaging with people holding diverse views and opinions.The rich diversity at Monash made it a great way to start my life in Australia.

What other learning opportunities did Monash provide?

While studying, I had the opportunity to complete a couple of internships, a requirement for all Masters students. My first internship was with Monash Legal Services, conveniently located next to the campus. I then chose to intern at Northern Health, an opportunity I pursued after Emiliano Zucchi — who later became my supervisor — gave a guest lecture at Monash and invited students to complete their practicums at Northern Health.

We also had opportunities to collaborate with other faculties. For instance, we engaged in mock trials with the Law School. These interactions exposed us to various fields that require our skills, thereby allowing me to determine my true interests and decide where to focus my passion.

What are the most important skills or knowledge you learnt from your Master’s degree? 

The course provided a well-balanced mix of practical and academic skills. It goes without saying that we benefited from the guidance of exceptional lecturers and tutors. The education I received felt holistic, comprehensively covering nearly every facet of the Translation and Interpreting industry.

As early as 2009, we were already learning computer assisted translation technology, a practice that has become commonplace today. We also had the privilege of attending lectures by industry experts who provided us with an overview of the Australian industry landscape. Additionally, we got the opportunity to attend several international conferences and professional industry events.

We also obtained student membership with the Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT), a leading professional association for interpreters and translators in Australia. All these experiences collectively laid a strong foundation, so that I didn't feel overwhelmed when I first entered the industry.

You hold a passion for communicating for culturally diverse peoples. Did Monash strengthen this passion?

Absolutely. I found my passion developing naturally through my experiences at Monash, particularly as I became aware of the fundamental importance of communication as a basic human right. I vividly remember guest lecturers from various sectors emphasising the vital role of interpreters in constructing bridges of communication, which made me believe that everyone should have access to the services they need, regardless of their background or any other factors.

That is why my approach is centred around communication. It deeply troubles me when individuals choose not to engage with others simply because they don't speak English fluently, have an accent, or speak at a slower pace. I firmly believe that every person has the fundamental right to communicate. This is where I find the true purpose of my profession - breaking down those barriers and ensuring equal access. I am driven by this passion to empower individuals through effective communication.

What also greatly contributed to the development of my passion was the kind treatment I received from my teachers and peers. Their support not only influenced my studies, but it also opened me up as an individual and led to a significant change in my mindset. It made me realise the importance of acknowledging our own biases. Instead of solely pointing fingers at others and finding fault, we must engage in self-reflection and take action to address these biases within ourselves.

What does your role at Northern Health look like?

After working as an Interpreter at Northern Health for a couple of years, I transitioned to the role of Cultural Liaison Officer. In this capacity, I delivered training and conducted presentations for doctors, nurses, and other clinicians on working with language service professionals. Embracing this role opened the door for me to re-learn skills in presenting, marketing, and writing.

After my role as the Cultural Liaison Officer, I took on the position of Transcultural and Language Service Manager at Northern Health. In this capacity, I was managing a team of approximately 30 staff members. This role provided me with valuable experience in people management, leadership, and designing efficient working systems.

I have recently stepped into the role of Director for the Transcultural and Language Services Department and Aboriginal Support Unit. This new level of responsibility has opened another significant door for me, fostering both personal and professional growth. In particular, it has deepened my understanding of Australia's history and granted me the privilege of working closely with Aboriginal people. It is both precious and invaluable to me.

It's challenging to describe a typical day at my job, as each one can vastly differ from the next. Some days are packed with back-to-back meetings, while others might involve drafting policies, writing reports, crafting presentations, managing staff, or resolving complex situations.

In my current role, I often find myself needing to rapidly acquire new knowledge covering a wide range of areas to make critical decisions or develop effective strategic plans. This constant need for learning and adaptability makes each day unique. While I initially started as a language service professional, I have been fortunate to expand my skill set by actively engaging in various aspects of the organisation.

I'm always thinking about what I can do next. I'm a curious person and always seek opportunities to learn something new.

What have been some of your highlight accomplishments to-date?

Most of my notable achievements have been the result of teamwork and collaboration.

On a significant scale, our team has recently achieved noteworthy success. Amidst the challenges posed by the COVID-19 pandemic, TALS was honoured with the Northern Health Clinical Excellence Award for swiftly transitioning our services from on-site to remote delivery through telephone and video platforms. Additionally, in 2021, our department was recognised with the Excellence in Organisational Leadership award, a distinction given as part of the Cultural Diversity in Ageing Excellence Awards.

On a more personal level, I recently received my 10 Years of Service award. I never envisioned myself working consistently in such a wonderful workplace for a decade, yet here I am, celebrating this milestone.

Who would you recommend to study the Master of Interpreting and Translation Studies?

I highly recommend this Masters course to anyone, particularly those with a passion for serving the community. If you possess fluency in another language and aspire to make a difference in the lives of others, this program at Monash University is undoubtedly an excellent choice. It offers a fantastic opportunity to embark in a rewarding profession that allows you to provide valuable services to the community.

What advice would you give to future Master of Interpreting and Translation Studies students?

Just take the time to enjoy your studies. Come to the Monash campus and interact with as many people as possible. Don't hold back and make sure to participate wherever you can.

Monash gives you so many opportunities to get involved and enhance your experience while you’re there. Seize these opportunities and embrace the chance to broaden your horizons.