Giulia Mastrantoni

Giulia is a PhD student at Monash University in Creative Writing. Giulia fell in love with reading when she was 5 and discovered Topolino, which she read in bed before going to sleep. As growing up, she discovered Agatha Christie’s novels and eventually bought her very first Jeffery Deaver thriller, which was quickly followed by the Stieg Larsson trilogy and a pretty serious addiction to crime fiction.

While completing her Master’s Degree in Languages (English and French) in Italy, Giulia undertook several exchange programs in Québec, Germany and Australia, broadening her understanding of different literary traditions. She then published both short tales and short novels with several Italian publishers, eventually winning the international prize Napoli Cultural Classic (Narrativa Giovani).

Being very much in love with English fiction, Giulia decided to take part in the project La Bottega dei Traduttori: she translated into Italian Susan Coolidge’s What Katy Did at School (Le avventure di Katy a scuola) and the fourth volume of Louisa May Alcott’s Aunt Jo’s Scrap-Bag. She is currently working on a collaboration between the WWF and La Bottega dei Traduttori.

Giulia is also writing for a range of online magazines, such as SugarPulp, Gli Scrittori della Porta Accanto and Oubliette Magazine. She is also one of the editors of the Monash publication Colloquy and she is on the committee for this year’s Victorian Postgraduate Criminology Conference.

Her PhD project focuses on how date rape is represented in fiction, nonfiction and creative nonfiction, and it will include a creative nonfiction work on date rape and gender equality.